Après m’avoir donné une bonne leçon sur l’obéissance aux ordres, il m’a de nouveau mise sur ses genoux pour s’assurer que son message soit bien passé. Accessoires utilisés : gode, masseur, brosse à cheveux , palette en cuir .
お尻ぺんぺんのお仕置きのあと、再びお膝の上へ・・・気づいたらまたごめんなさいしていました。道具:ヘアブラシ、革パドル、ディルド、電マなど。
在他给我上了一堂关于接受命令的好课之后,他再次把我抱到他的腿上,以确保他的观点得到了体现。 使用的器具:假阳具、魔杖、毛刷、皮划。
SaeRock
Télécharger Trained to Take Orders Part 2 UNCENSORED
À propos de l'éditeur
Marco Rossi
Commissaire amateur et non censuré
J'ai rejoint l'équipe éditoriale en 2018, me concentrant sur la scène amateur européenne. Ma spécialité est de suivre les différences entre les contenus censurés et non censurés à travers diverses régions, avec un accent particulier sur les créateurs italiens, allemands et espagnols. Je surveille des plateformes comme FC2, les agrégateurs de fuites OnlyFans et les producteurs européens indépendants. Un mois typique me voit examiner environ 180 à 220 titres. Mon parcours est dans le montage vidéo et la conservation d'archives. J'ai commencé en aidant à gérer une base de données gérée par des fans pour les vidéos amateurs italiennes, ce qui m'a appris l'importance d'un étiquetage précis des interprètes et des studios. Je ne me contente pas de lister les sorties ; je vérifie les sources, note les particularités de disponibilité régionale et recoupe les alias des interprètes. Je suis des studios et des agrégateurs comme MGS et des labels spécifiques uniquement européens. Mon processus implique de vérifier la qualité des images brutes, d'authentifier l'authenticité amateur par rapport à l'imitation professionnelle, et de noter quand le contenu est verrouillé régionalement ou retiré. Je maintiens un système de taxonomie personnel pour les fétichismes courants dans le travail amateur européen, ce qui m'aide à catégoriser rapidement les nouvelles soumissions. Mon objectif est de donner aux fans une feuille de route fiable et détaillée du paysage amateur non censuré, les épargnant des liens morts et des descriptions trompeuses.
Voir tous les articles de Marco Rossi →